Skip to main content
Explaining Quran

Update 2.0

7 min read 1435 words

https://www.instagram.com/p/DDY1nrGKqT7/?igsh=MW93cGxwaDhxNnhpNg==

{Embed}

kufrcleaner

https://www.instagram.com/p/DDY1nrGKqT7/?igsh=MW93cGxwaDhxNnhpNg==

They say the most merciful needs a human sacrifice to forgive the sinners!

And Mary, the daughter of Imran, who guarded her chastity, so We breathed into her of Our spirit and she believed in the words of her Lord and His scriptures and was of the devoutly obedient.))

If the Christian were to refer to the dictionaries, he would find that vagina also means:

vulva - vagina:

vulva: the crack between two things. The plural is: furuj.

Dictionary: Al-Mu’jam Al-Wasit

Faraj - plural, faruj :

1 - Source of faraj. 2 - A defect and a rift between two things. 3 - A tear in a garment, etc. Dictionary: Al-Ra’id ------------ Faraj - yafraj, farajan: 1 - Faraj something: opened it. 2 - Faraj something: widened it. 3 - Faraj al-gham ‘anhu: uncovered it. 4 - Faraj bayn al-shay’in: made a rift between them. Dictionary: Al-Ra’id ------------ Farj: plural of furuj (except for the source): 1 - Source of faraja. 2 - A gap, a crack between two things, a defect between two things “between the two windows is a gap,” Dictionary: Contemporary Arabic Language -------------------------------- So do not let your concern go, O Christian, to anything other than this, as Al-Suhayli said . The Christian reviewed a group of interpretations whose owners differed about what is meant by the word “vagance.”

https://islamqa.info/ar/answers/6333/%D9%83%D9%8A%D9%81-%D8%AA%D9%85-%D8%AE%D9%84%D9%82-%D8%B9%D9%8A%D8%B3%D9%89-%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85

The pronoun in the verse of the Prophets, “So We breathed into her of Our spirit,” refers to Mary, and what is meant is the pocket of her armor, which is the opinion of most of the commentators. As for the pronoun in the verse of prohibition, “So We breathed into him of Our spirit,” it also refers to the armor, according to the majority. It was said that it refers to the lamb, which is Jesus, peace and blessings be upon him and our Prophet. Al-Alusi said in Ruh al-Ma’ani: “So We blew into it”: The one who blew was His Messenger, the Most High, who is Gabriel, peace be upon him. So the chain of transmission is metaphorical. It was said that the statement was based on the deletion of an adjective, meaning that Our Messenger blew, and the pronoun in it refers to the vagina. It is well-known that Gabriel, peace be upon him, blew into her pocket, and the effect of that reached the vagina. This was narrated on the authority of Qatada. Al-Farra’ said: The commentators mentioned that the vagina was the pocket of her armor, and this is possible, because the meaning of vagina in the language is every opening between two things, and the place of the pocket of a woman’s armor is torn, so it is a vagina. It was permissible for the pronoun in it to refer to the pregnancy, which is Jesus, peace be upon him, who is indicated by the statement. Abdullah read “in it” as in al-Anbiya’, so the pronoun refers to Mary. The addition in the statement of the Most High, “from Our spirit” is for honor, and what is meant by “from the spirit” is our creation. End quote .

🚨🚨Tafsir Al-Qurtubi ,

Surah Al-Imran, Verse 47

She said, “My Lord, how can I have a son while no man has touched me?” He said, “Thus does Allah create what He wills. When He decrees a matter, He only says to it, “Be,” and it is.” It was

narrated that when Gabriel, peace be upon him, said to her, “Thus does Allah create what He wills,” he said, “Thus does your Lord say, ‘It is easy for Me.’” He blew into the pocket of her coat and sleeve ; Ibn Jurayj said. Ibn Abbas said: Gabriel took hold of her shirt with his finger and blew into it, and she became pregnant with Jesus immediately.


,

Surah Al-Anbiya, Verse 91

AND WHICH CHURNED HER VIRTUALITY, SO WE BLEW INTO HER OF OUR SPIRIT AND MADE HER AND HER SON A SIGN FOR THE WORLDS (91)

It was said that what is meant by the vagina is the vagina of the shirt ; that is, no suspicion was attached to her garment; that is, her garments were pure. And the vagina of the shirt is four: the sleeve, the upper part, and the lower part. Al-Suhayli said : Do not let your thoughts wander to anything other than this ; It is a subtle metaphor because the Qur’an is more pure in meaning, more balanced in wording, more subtle in allusion, and more beautiful in expression than to mean what the ignorant would think, especially since the blowing is from the Holy Spirit by the command of the Most Holy, so add the Holy to the Most Holy, and purify the Holy and pure from false suspicion and conjecture. “Then We breathed into her of Our Spirit” means We commanded Gabriel until he blew into her armor , and thus We caused the Christ to breathe into her womb. This has already been mentioned in “An-Nisa” and “Maryam,” so there is no point in repeating it. ------- Tafsir Al-Qurtubi, Surah Maryam, verse 20 She said, “How can I have a boy while no man has touched me and I am not unchaste?” (20) It was narrated that when Gabriel, peace be upon him, said this to her, he blew into the pocket of her armor and her sleeve ; this was said by Ibn Jurayj. Ibn Abbas: Gabriel, peace be upon him, took the sleeve of her shirt with his finger and blew into it, and she immediately became pregnant with Jesus . ----- … The meaning of “So We blew” is that We sent Gabriel, who blew into her bosom “from Our spirit,” meaning a spirit from Our spirits, which is the spirit of Jesus. http://quran.ksu.edu.sa/tafseer/qort…a66-aya12.html Why didn’t you bring up this matter, you impostor????

{Embed}

http://quran.ksu.edu.sa/tafseer/qort…a66-aya12.html

تفاسير القرآن الكريم | Holy Quran tafasir (explications)

تفسير السعدي وابن كثير والقرطبي والطبري والبغوي , دعاس وتفسير تفهيم القرآن باللغة الإنجليزية

https://quran.ksu.edu.sa/tafseer/qortobi/sura66-aya12.html


Al-Baghawi’s interpretation:

(And Mary, the daughter of Imran, who guarded her chastity, so We breathed into it) i.e. into the pocket of her armor


Ibn Kathir’s interpretation:

And His statement: (And Mary, the daughter of Imran, who guarded her chastity) i.e. she preserved it and protected it. Chastity is: purity and freedom, (So We breathed into it of Our spirit) i.e. through the angel, who is Gabriel, for God sent him to her and he appeared to her in the form of a normal human being, and God Almighty commanded him to blow with his mouth into the pocket of her armor , so the breath descended and entered her vagina, and from him came the conception of Jesus, peace be upon him.

  • Mention of who said that:
    Ibn Abd al-A’la told us, he said: Ibn Thawr told us, on the authority of Muammar, on the authority of Qatada (So We breathed into him of Our Spirit) So We breathed into her bosom of Our Spirit

http://quran.ksu.edu.sa


Tafsir al-Jalalain:

“And Mary” is in apposition to the wife of Pharaoh “the daughter of Imran, who guarded her chastity” she preserved it “So We breathed into her of Our Spirit” meaning Gabriel when he breathed into the bosom of her armor with the creation of God Almighty and His action that reached her vagina, so she became pregnant with Jesus “and she believed in the words of her Lord” His laws “and His books” revealed “and she was of the obedient” of the obedient people.


Tafsir al-Maysar:

{Embed}

http://quran.ksu.edu.sa/

مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود

المشروع هو محاكاة الكترونية للمصحف الشريف - متوفر بسبع عشرة لغة - مع هامش لترجمة معاني القرآن الكريم لأكثر من عشرين لغة , وترجمة صوتية للغتين , وسبعة تفاسير , وتلاوات للقرآن الكريم بصوت العديد من مشاهير القراء مع إمكانية التكرار لتيسير الحفظ على الأطفال والمكفوفين خاصة

And God presents an example for those who believe: Mary, the daughter of Imran, who guarded her chastity and protected it from fornication, so God Almighty commanded Gabriel, peace be upon him, to blow into the bosom of her shirtThen the breath reached her womb, and she became pregnant with Jesus, peace be upon him. She believed in the words of her Lord, and acted according to His laws that He legislated for His servants, and His books that He revealed to His messengers, and she was among those who obeyed Him.


So the people who did wrong were eliminated, and praise be to God, Lord of the worlds.

Follow kufrcleaner for more on Instagram