Skip to main content
Christanity

Matthew 12_47,Matthew 18_11,Matthew 17_21

5 min read 978 words

image 89662e1d8e789292
image 89662e1d8e789292

Then one of them said to him, “Look, your mother and your brothers are standing outside, wanting to speak to you.”

Matthew 12:47

(SVD) Then one of them said to him, “Look, your mother and your brothers are standing outside, wanting to speak to you.”

(ALAB) Then one of those standing there said to him, “Look, your mother and your brothers are standing outside, wanting to speak to you!”

(GNA) Then one of those standing there said to him, “Your mother and your brothers are standing outside the house, wanting to speak to you .”

(JAB) Then some of them said to him, “Your mother and your brothers are standing outside the house, wanting to speak to you.”

(KJV+) Then 1161 one 5100 said 2036 unto him, 846 Behold, 2400 thy 4675 mother 3384 and 2532 thy 4675 brethren 80 stand 2476 without, 1854 desiring 2212 to speak 2980 with them. 4671 ( GNT

  • BYZ + ) ειπεν 3004 V - 2AAI - 3S δε 1161 CONJ τις 5100​ μητηρ 3,384​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ εστηκασιν 2476 V-RAI-3P ζητουντες 2212 V-PAP-NPM σοι 4771 P-2DS λαλησαι 2980 V-AAN

(GNT-WH+) | | [ ειπεν 3004 V - 2AAI - 3S δε 1161 CONJ τις 5100​​​​​​​ N - NSF σου 4771 P - 2GS και 2532 CONJ οι 3588 T - NPM αδελφοι 80​​ 2476 V-RAI-3P ζητουντες 2212 V-PAP-NPM σοι 4771 P-2DS λαλησαι] 2980 V-AAN |

( HNT)

(FDB) And what you said: Voice, what’s next and what’s next, what’s next.

(Vulgate) Dixit autem ei quidam ecce mater tua and fratres tui foris stant quaerentes te

The Vatican Manuscript

fetch 4082aafca1b029fb
fetch 4082aafca1b029fb

The Sinaiticus Manuscript

fetch ae4c466a0297a7e7
fetch ae4c466a0297a7e7

The Alexandrian manuscript ALSO omits

gospels, except Matt after 25:6; lacks Joh n 6:50-8:52; Acts, Paul except 2 Cor. 4:13-12:6; Revelation

The Doctrinal Importance of the Text

Jesus’ refusal to meet his mother and brothers after they asked him to is unacceptable

break 7180c356476509b3
break 7180c356476509b3

Matthew 18:11

(SVD) For the Son of Man came to save the lost.

(ALAB) For the Son of Man came to save the lost.

(GNA) For the Son of Man came to save the lost.

(JAB) I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.

(KJV+) For 1063 the 3588 Son 5207 of man 444 is come 2064 to save 4982 that which was lost. 622

(GNT-BYZ+) ηλθεν 2064 V-2AAI-3S γαρ 1063 CONJ ο 3588 T-NSM υιος 5207 N-NSM του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM σωσαι 4982 V-AAN το 3588 T-ASN απολωλος 622 V-2RAP-ASN

(GNT-WH+) OMIT

(HNT )

(FDB) The car’s home filter is available to save it.

(Vulgate) Venit enim Filius hominis salvare quod perierat

The Sinaiticus Manuscript

fetch 21e905437b3f496b
fetch 21e905437b3f496b

The Vatican Manuscript

fetch f7c38714b410f66c
fetch f7c38714b410f66c

The Alexandrian manuscript also omits this text

The Doctrinal Importance of the Text

*The phrase “(for the Son of Man came to save the lost)” here is inconsistent and contradicts the general meaning of the chapter because Jesus was speaking about children, and children cannot be among the lost whom Jesus came to save. *

This chapter begins with the question in Matthew 18:1: ”( At that time the disciples came to Jesus and said, ‘Who then is the greatest in the kingdom of heaven?’)” and Jesus answers in Matthew 18:3, saying, “(And he said, ‘Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.’)” and he continues in Mark 18:4, “(Therefore whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.)” So how, after all this, can he describe children as lost and say that he came to save them? If someone objects that Jesus did not mean the children when he said “what is lost,” we respond to him with the number Mark 18:14 (It is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should perish). Thus it becomes clear who the lost ones meant in the omitted number are. Of course, we may also have misunderstood, for we believe that what we say is true but may be wrong, and what the other says is wrong but may be true.

break c24c69d5cd541993
break c24c69d5cd541993

This type of person can only be expelled through prayer and fasting.

Matthew 17:21

(SVD) This type of demon can only be expelled through prayer and fasting.

(ALAB) This type of demon can only be expelled through prayer and fasting.

(GNA) This type of demon can only be expelled through prayer and fasting.

(JAB) This type of demon can only be expelled through prayer and fasting .

(KJV+) Howbeit 1161 this 5124 kind 1085 goeth not out 1607, 3756 but 1508 by 1722 prayer 4335 and 2532 fasting. 3521

(GNT-BYZ+) 3778 D -NSN 1161 CONJ 3588 T-NSN 1085 N - NSN 3756 PRT - N εκπορευεται 1607 V-PNI-3S ει 1487 COND μη 3361 PRT-N εν 1722 PREP προσευχη 4335 N-DSF και 2532 CONJ νηστεια 3521 N-DSF

(GNT-WH+) OMIT

The Sinaiticus Manuscript

544 86e74825ecc93df9
544 86e74825ecc93df9

The Vatican Manuscript

641 65d04bfe2989dd7c
641 65d04bfe2989dd7c

The Alexandrian manuscript also omits

Gospels, except Matt after 25:6; lacks John 6:50-8:52; Acts, Paul except 2 Cor. 4:13-12:6; Revelation.

The Doctrinal Importance of the Text

Is there a kind of demon that cannot be cast out by the power that Jesus gave to his disciples? And what does this indicate? Is the divine power of Jesus insufficient to cast out this kind of demon? And by what power do these demons go out? Is it conceivable that the power of prayer and fasting accomplishes what the power of Jesus could not? And then, to whom are the prayers and fasting directed? To Jesus or to the Father himself?

Wasn’t Jesus still with the disciples, so would they have prayed and fasted to him while he himself prayed and fasted?

All these questions answer why this passage was omitted, as the least that can be said about it is that it denies the alleged divinity of Jesus, and this is what displeases many.

break 8fe394eae04550e6
break 8fe394eae04550e6